Group members

  • Paula Rodríguez Puente

    Profesor Ayudante Doctor
    Filología Inglesa, Francesa y Alemana
    Filología Inglesa
    +34 985104570

    Brief CV:

    Paula Rodríguez-Puente received an MA (June 2004) and a PhD (2013) in English Language and Literature from the University of Santiago de Compostela. From September 2004 to June 2005 she taught Spanish at the School of Humanities, Languages and Social Sciences of the University of Wolverhampton. Between 2005 and 2007 she pursued two years of postgraduate courses (PhD Programme in English Linguistics) on a grant from the Autonomous Government of Galicia. In September 2008 she obtained a four-year FPI grant from the Spanish Ministry for Science and Innovation to prepare a PhD dissertation "The Development of Phrasal Verbs in British English from 1650 to 1990: A Corpus-based Study" under the supervision of Dr. María José López-Couso. Her dissertation, which was publicly defended in September 2013, was awarded the Extraordinary PhD Award 2012-2013. Between September 2012 and December 2015 she worked as a Lecturer (‘Ayudante Doctor') at the Department of Philology at the University of Cantabria (Spain), where she also served as Coordinator for International Relations at the Faculty of Education, and from January 2016 she joined the Department of English, French and German Philology of the University of Oviedo as a Lecturer (‘Ayudante Doctor').

    Paula has carried out research at the Department of English of the University of Freiburg (Spring 2009), at the Bodleian Library, on an ESSE bursary (January 2010), at the School of Languages, Linguistics and Cultures of the University of Manchester (October-December 2010), at the Department of English of the University of Helsinki (April-June 2012), and at the Department of English and German from the University of Santiago de Compostela (September-October 2015). Her main research interests include syntactic and semantic variation and linguistic change in the history of English, grammaticalization, idiomatization and lexicalization processes, and creation and annotation of linguistic corpora. She has experience in the compilation of electronic corpora: she contributed to the compilation of the British English legal texts for ARCHER (A Representative Corpus of Historical English Registers), and has coordinated the compilation and tagging of the Corpus of Historical English Law Reports 1535-1999 (CHELAR).

    Paula has also been involved in the organization of a number of research meetings: she was one of the organizers of ELC2, the Second International Postgraduate Conference on English Linguistics (October 2009), and chaired the third edition of this conference series, held at Santiago de Compostela on 21-22 September 2012. At the University of Cantabria she organized the Seminario modular plurilingüe de lengua y literatura "Nuevas perspectivas en el estudio del patrimonio lingüístico-literario" (17-24 April 2015) and the IV Congreso Internacional de Lingüística y Literatura (20-22 June 2016). She worked with Teresa Fanego in the organization of the international workshop "Advances in corpora of legal English" within the 38th ICAME conference  at Charles University in Prague. She is also a member of the organizing committee of  SELIM 30, which will be held at the University of Oviedo (27 al 29 September 2018).

    Selected publications:

    • (Submitted). The English phrasal verb, 1650-present: History, stylistic drifts, and lexicalisation (Studies in English Language). Cambridge: Cambridge University Press.
    • (Forthcoming). Corpus-based research on variation in English legal discourse: Looking back and looking forward. (Studies in Corpus Linguistics). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.  [Second editor, with Teresa Fanego.]
    • (Forthcoming). "'Why may not that be the skull of a lawyer?' English legal discourse past and present". In Corpus-based research on variation in English legal discourse: Looking back and looking forward, ed. by Teresa Fanego & Paula Rodríguez-Puente. [Second author, with Teresa Fanego].
    • (Forthcoming). "Interpersonality in legal written discourse: A diachronic analysis of personal pronouns in law reports, 1535-present". In Corpus-based research on variation in English legal discourse: Looking back and looking forward, ed. by Teresa Fanego & Paula Rodríguez-Puente.
    • (2018). "En busca de lo hablado en lo escrito en los corpus diacrónicos del español: una comparativa con los corpus anglosajones." e-Scripta Romanica 5: 89-127.
    • (2017). "The Corpus of Historical English Law Reports 1535-1999 (CHELAR): A resource for analysing the development of English legal discourse." ICAME Journal 41: 53-82. [Second author, with Teresa Fanego, María José López-Couso, Belén Méndez-Naya, Paloma Núñez-Pertejo, Cristina Blanco-García & Iván Tamaredo
    • (2017). "Tracking down phrasal verbs in the spoken language of the past: Late Modern English in focus". English Language and Linguistics 21(1): 69-97.
    • (2016), compilers. Rodríguez-Puente, Paula / Teresa Fanego / María José López-Couso / Belén Méndez-Naya / Paloma Núñez-Pertejo. Corpus of Historical English Law Reports 1535-1999 (CHELAR). University of Santiago de Compostela: Research Unit for Variation, Linguistic Change and Grammaticalization, Department of English and German. ISBN: 978-84-608-8006-6.
    • (2016). "Particle placement in Late Modern English and twentieth-century English: Morpho-syntactic variables". Folia Linguistica Historica 37.
    • (2014). "Colloquialization and 'decolloquialization': Phrasal verbs in formal contexts: 1650-1990". In Contact, variation and change in the history of English, ed. by Simone E. Pfenninger, Olga Timofeeva, Anne Gardner, Alpo Honkapohja, Marianne Hundt and Daniel Schreier. Amsterdam: John Benjamins, pp. 163-186.
    • (2014), ed. Current research in Applied Linguistics: Issues on language and cognition. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. ISBN (10): 1-4438-5354-2, 301 pp. [first editor, with Teresa Fanego, Evelyn Gandón-Chapela, Sara Riveiro-Outeiral & Mª Luisa Roca-Varela].
    • (2013). "A turn of the screw in the semantics of phrasal verbs: Phrasal verbs with up as a test case". In Periphrasis, replacement and renewal: Studies in English historical linguistics, ed. by Irén Hegedüs & Dóra Pödör. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 243-265.
    • (2012). "'These I had never before observed down'. A corpus-based study of phrasal verbs in Late Modern English". Neuphilologische Mitteilungen 113.4: 433-456.
    • (2012). "Talking 'private' with phrasal verbs: a corpus-based study of the use of phrasal verbs in diaries, journals and private letters". In Outposts of historical corpus linguistics: From the Helsinki Corpus to a proliferation of resources (Studies in Variation, Contacts and Change in English 10), ed. by Jukka Tÿrkkö, Matti Kilpiö, Terttu Nevalainen & Matti Rissanen. Helsinki: University of Helsinki.
    • (2012), ed. New trends and methodologies in applied English language research II: Studies in language variation, meaning and learning. (Linguistic Insights Series 145). Bern, etc.: Peter Lang. ISBN 978-3-0343-1061-1, 283 pp. [fourth editor, with David Tizón-Couto, Beatriz Tizón-Couto & Iria Pastor-Gómez].
    • (2012). "The development of non-compositional meanings in phrasal verbs: A corpus-based study". English Studies 93.1: 71-90.